Keine exakte Übersetzung gefunden für أزمة شرقي آسيا

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Deutsch Arabisch أزمة شرقي آسيا

Deutsch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Zwar hat die Wirtschaftsliberalisierung die Grundlage für außerordentliches Wachstum geschaffen, doch hat sie gleichzeitig, wie uns die Krise 1997-1998 in Ostasien in Erinnerung gerufen hat, die Staaten eines Teils ihrer Resistenz gegenüber den Einwirkungen des weltwirtschaftlichen Umfeldes beraubt.
    وقد أطلق التحرير الاقتصادي العنان لتحقيق نمو غير معهود، ولكنه أدى أيضا، كما ذكَّرتْنا أزمة شرقي آسيا في الفترة 1997-1998، إلى تقليص قدرة الحكومات على مقاومة نفوذ البيئة الاقتصادية العالمية.
  • Während der großen Finanzkrise in Mexiko in den Jahren 1994und 1995, sowie während der Krise in Ostasien 1997 und 1998 kam das Konzept der „konzertierten Kreditvergabe" zur Anwendung.
    جاء تطبيق فكرة "الإقراض الموزع" في الأزمة المكسيكية الكبرىفي عامي 1994-1995، وفي أزمة شرق آسيا في عامي 1997-1998.
  • Ja, es gab regionale Krisen wie die Turbulenzen auf densüdostasiatischen Finanzmärkten in den Jahren 1997 und 1998, den Zusammenbruch der japanischen Immobilienblase im Jahr 1990 oder deramerikanischen Dotcom- Blase im Jahr 2000.
    أجل، لقد شَهِد العالم عدة أزمات إقليمية، مثل الأزمة الماليةالتي ضربت جنوب شرق آسيا أثناء الفترة من العام 1997 إلى العام 1998،وانهيار فقاعة الإسكان في اليابان في العام 1990 وفقاعة التكنولوجياالمتطورة في العام 2000.
  • Im Jahr 1997 hat das Missmanagement der Krise in Ostasiendurch den IWF und das US-amerikanische Finanzministerium Einbußenzu Rezessionen werden lassen und Rezessionen zu Depressionen.
    ففي عام 1997 أدى سوء إدارة أزمة شرق آسيا من جانب صندوقالنقد الدولي ووزارة الخزانة الأميركية إلى تحويل دورة الهبوط إلىركود، والركود إلى كساد.
  • Seine Überbewertung begann mit der Krise des mexikanischen Pesos 1994 und fand durch die Politik des „starken Dollars“, diedie USA nach der ostasiatischen Finanzkrise von 1997 verfolgten,ihren offiziellen Ausdruck.
    ذلك أن المغالاة في تقدير قيمته بدأت مع أزمة البيزو المكسيكيفي عام 1994، وهو التوجه الذي تعزز رسمياً بفضل سياسة "الدولار القوي"التي تبنتها حكومة الولايات المتحدة في أعقاب الأزمة المالية التيضربت بلدان شرق آسيا في عام 1997.
  • In diesem Jahr jährt sich die Ostasienkrise zum zehnten Mal. Sie begann am 2. Juli 1997 in Thailand, breitete sich im Oktober auf Indonesien und im Dezember auf Korea aus.
    يوافق هذا العام مرور عقدٍ من الزمان منذ الأزمة التي شهدتهابلدان شرق آسيا، والتي بدأت في تايلاند في الثاني من يوليو/تموز 1997،ثم انتشرت إلى اندونيسيا في شهر أكتوبر/تشرين الأول وكوريا فيديسمبر/كانون الأول.
  • So folgte auf den Ausbruch der ostasiatischen Finanzkriseein systematischer Versuch, die Schuld dafür an den betroffenen Ländern festzumachen: Angeblich habe ein „ Amigo- Kapitalismus“irgendwie ihre Volkswirtschaften kaputtgemacht!
    على سبيل المثال، عندما اندلعت الأزمة المالية في شرق آسيا،أتت في أعقاب ذلك محاولة منهجية لإلقاء اللوم على البلدان المتضررة:حيث تسببت "رأسمالية المحسوبية" المزعومة على نحو ما في شل الاقتصادفي هذه البلدان!
  • Als etwa der damalige Gouverneur der Zentralbank von Malaysia während der Ostasienkrise von 1997-1998 die Verhängung von Kapitalkontrollen unterstütze, wurde diese Strategie geschmäht,doch der Mann hatte Recht: Malaysia erlebte einen geringeren Abschwung und ging aus der Krise mit weniger Schuldenhervor.
    فعلى سبيل المثال، عندما أيد محافظ البنك المركزي في ماليزيافرض الضوابط على رأس المال أثناء أزمة شرق آسيا في الفترة 1997-1998،كانت هذه السياسة محل ازدراء وسخرية، ولكن منذ ذلك الوقت برأت ساحةالمحافظ السابق. فقد كان انكماش ماليزيا قصير الأمد، وخرجت البلاد منالأزمة بتركة أصغر من الديون.
  • Jene im US- Finanzministerium, die für die Steuerung der Ostasienkrise verantwortlich waren, haben eine miserable Leistunggezeigt und Abschwünge in Rezessionen und Rezessionen in Depressionen verwandelt.
    والواقع أن أداء أولئك في وزارة الخزانة الأميركية الذينكانوا مسؤولين عن إدارة أزمة شرق آسيا كان بائسا، فقد حولوا التباطؤإلى ركود والركود إل كساد.
  • Vielleicht ist es übertrieben, vielleicht die Folge der Schwankungsanfälligkeit der internationalen Finanzmärkte derletzten Jahre (mit Krisen in Mexiko 1994-95, Ostasien 1997-98, Russland 1998 und zuletzt in Brasilien, der Türkei und Argentinien)– aber wir Ökonomen befassen uns derzeit intensiver mit Währungsangelegenheiten und möglichen zukünftigen Katastrophen, alswir dies seit vielen Jahren getan haben.
    ربما كان هذا نتيجة لفرط الحماس، أو ربمـا كان راجعاً إلىتقلب الأحوال المالية العالمية في السنوات الأخيرة ـ الأزمة فـيالمكسيك في عامي 1994 و1995، وأزمة شرق آسيا في عامي 1997 و1998،وأزمة روسيا في عام 1998، ثم بعد ذلك في البرازيل وتركيا والأرجنتين ـلكن انشغالنا نحن خبراء الاقتصاد في الآونة الأخيرة بشئون النقدوالكوارث المحتمل وقوعها في المستقبل، أصبح أكثر من أي وقت مضى طيلةعقود عديدة.